Перевод "the... the everything" на русский
Произношение the... the everything (зо зи эврисин) :
ðˈə ðɪ ˈɛvɹɪθˌɪŋ
зо зи эврисин транскрипция – 31 результат перевода
That's not it.
It's... you know, it's the recent murders and the... the everything.
It's just it's brought up a lot of stuff for me.
Это не так.
Это.. понимаешь, дело в недавних убийствах и... во всем остальном.
На меня просто много всего навалилось.
Скопировать
London would have to melt into the thames first.
It is everything now for the lady anne!
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast?
Скорее Лондон исчезнет в Темзе.
Нынче все для леди Анны!
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир?
Скопировать
But I grow tired of forgiving you!
I have given you everything, including the right to call yourself prince!
And what do I get in return?
Но я устал прощать!
Я отдал вам все, включая право называть себя правителями!
И что я получаю взамен?
Скопировать
It's within your gift to ask his majesty to give us some titles, or at least some land.
Seems everything the king has to give he's given to you already!
Jealous?
Ты мог бы попросить его величество дать нам титулы, или хотя бы владения.
Такое впечатление, что король отдал все, что мог, тебе одному!
Завидуете?
Скопировать
It is your duty to use his love to our advantage in supplanting Wolsey.
The cardinal stands between us and everything.
And it is now in your power to do him a great hurt.
Твой долг - использовать его любовь в наших целях, чтобы выжить Вулси.
Кардинал - единственный, кто мешает нам завладеть всем.
Сейчас в твоих силах существенно навредить ему.
Скопировать
Did you ever think I might know what I'm doing?
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made!
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
Ты не задумывалась о том, что я в курсе, чё делаю?
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Скопировать
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
Are you willing to pass up all your favorite foods and spend the rest of your life drinking Slim-Fast?
- Господи Иисусе, он же вампир.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Ты хотела бы отказаться от нашей пищи и всю оставшуюся жизнь хлебать эту жидкость?
Скопировать
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
I have seen the bigger picture,and I can't do everything and still have everything.
So I have to,uh. let some pieces go.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.
Так что, приходится... некоторые вещи отпускать.
Скопировать
Why didn't you tell me that girl is the victim?
I need to know everything what the plan is especially when!
Move Lardier!
Добавить нечего.
Почему ты не сказал, что девушка - его жертва?
Мне нужно знать все, что происходит, все, что готовят и особенно - когда!
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
Where the hell is this coming from?
The fact that you even have to ask that question pretty much says everything.
Carmen!
Откуда это взялось?
Факт, что ты это спрашиваешь, говорит об очень многом.
Кармен!
Скопировать
I do not willingly seek martyrdom.
I will do everything I can to accommodate the King and his desires.
We must remember that, he once made me a promise
Я не ищу намеренно мученической смерти.
Я сделаю все возможное чтобы присмособиться к желаниям Короля.
Не нужно забывать, что однажды он дал мне обещание
Скопировать
I cannot speak to you more fully now, nor dare I express my fears in writing.
But please, after everything I've done for France, as you love me,do the best you can for me, for God's
-Mr. Edward Seymour.
Я не могу сказать больше сейчас, и не смею выразить мои страхи в письме.
Но пожалуйста, после всего, что я сделала для Франции, если вы любите меня, сделайте лучшее, что сможете для меня ради Госопда.
Мистер Эдвард Сеймур
Скопировать
Good night.
For as long as I could remember, the four of us shared everything.
Stories secrets laughter broken hearts.
Спокойной ночи.
Сколько я помню, мы четверо делили все.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Скопировать
- The theft was a huge deal in Rome.
It was in the Vatican newspapers and everything.
Come on!
- Та кража вызвала большую шумиху.
Даже ватиканские газеты писали о ней.
- Брось!
Скопировать
- Okay, $400.
Non-negotiable, $600 price includes everything, Kirk, even the trailer.
- $590?
- О какой сумме идет речь?
- $600. - Я думал больше о $300 - Цена не обсуждается.
- Окей, $400.
Скопировать
Okay, I'm in.
Well, I told him everything you said, his kid's the perfect age for the procedure, his insurance will
Elliot, I don't have a friend in Vegas, okay?
Ok, я в игре.
Я сказал ему все, что ты просил, у его сына идеальный возраст для этой операции, его страховка покроет это, и ему до сих пор не интересно.
Эллиот, у меня нет друга в Вегасе, понятно?
Скопировать
She was as good a person as she was a student.
But everything changed with the arrival of Choi Ji-hye.
1 Choi Ji-hye 2 Ohm Yun-mi
Она была не только хорошей ученицей, но и доброй девушкой.
Но все изменилось после приезда Чхве Чжи Хе.
1. Чхве Чжи Хе 2. Ом Юн Ми
Скопировать
Because I wanted her to be happy
Everything, from the house to the wedding ceremony I let her decide everything.
That's the most troublesome thing you could have done. -I don't know what to do anymore.
чтобы она была счастлива.
- что ты все повесил на ее плечи?
что вообще делать.
Скопировать
As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic
"who knows the price of everything and the value of nothing?"
Sir, please.
Как говорил Оскар Уайлд... Что такое циник?
Человек, знающий всему цену, но ничего не ценящий.
Пожалуйста, сэр.
Скопировать
You know he advises you to sign a treaty with the emperor recognising France as our mutual enemy.
He also advises you not to heed everything Wolsey tells you because Wolsey is so biased for the French
Since when are you a diplomat?
- Он советует тебе заключить союз с императором, и признать Францию нашим общим врагом.
А еще поменьше слушать советы Вулси, он слишком активно поддерживает французов.
- Так ты теперь дипломат?
Скопировать
Word for word.
And everything you'll say won't matter at all. Because when the trial is over, they'll tie a rope
around your neck, and pull hard, so hard
Сово в слово.
И всё, что ты скажешь, ничего не изменит, потому что, когда суд кончится, тебе наденут веревку на шею
и крепко... крепко затянут её.
Скопировать
We could clean that off. Come on, Ale, man.
With some bodywork and everything and a paint job, yeah, it's gonna look fine on the outside.
But I could fix it.
Мы всё вычистим.
После кузовных работ и покраски, да, снаружи будет выглядеть неплохо.
Я могу всё починить.
Скопировать
After that we have the blazing row where I force you to choose.
But the next morning we wake up and everything is OK.
We have breakfast in bed.
После мы могли бы устроить нашу великую ссору, когда я унижаюсь и принуждаю тебя сделать выбор.
Но на следующее утро мы бы проснулись, и всё было бы просто.
Мы позавтракаем в постели.
Скопировать
Okay, Tarzan.
Now that you're back from your "blow up everything that could get us off the island" tour, how 'bout
I didn't join 'em. I infiltrated 'em.
Ну ладно, Тарзан..
Значит ты уже вернулся из тура "Взорви нахрен все, что может нас спасти"? Может скажешь зачем ты присоединился к этим гадам?
Я не присоединился к ним, я проник к ним
Скопировать
You should know better. Tat is a suspect now.
Until the case is solved, everything is classified.
Sorry, sir.
Тебе следует знать, что Тат теперь подозреваемый.
Пока дело не раскрыто, ничего не ясно.
Да, сэр.
Скопировать
Your brother is involved in several big cases. Hand him over.
I already told the organized crime bureau everything.
I'm a cop, not a suspect.
Твой брат замешан в нескольких крупных делах.
Я все сказал отделу по борьбе с организованной преступностью.
Я коп, а не уголовник.
Скопировать
And i also got contented to this, that like our film in our real lives,
everything get better in the end, you know, happys endings!
And if things not get better, than that's not the end!
И я этим доволен, что любим наши фильмы в реальных жизнях.
И все заканчивается хорошо Вы знаете хорошие концовки.
И если что-то не заканчивается хорошо, то это еще не конец!
Скопировать
Satan is the master of lies.
Everything he says is the opposite.
All right, well, then you can ask about religious beliefs.
Сатана - отец лжи.
Все его слова надо понимать наоборот.
Хорошо, тогда вам можно спрашивать о религиозных верованиях.
Скопировать
It was the finger cymbals need work.
And the jewelry and everything just...
It was...
Надо было работать тарелками на пальцах.
И драгоценности, и всё просто...
Это было...
Скопировать
You got it, right?
The punch and everything, right?
No, I did...
- Ты снял это?
Удар и всё, ведь правда?
- Нет, я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the everything (зо зи эврисин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the everything для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зи эврисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение